你在这里

我校孔子学院--教材编译项目获国家汉办立项

近日,2013-2014年度国家汉办本土化教材项目立项结果公布,我校孔子学院张霞副教授和李远副研究员申报的"《快乐汉语》(斯瓦希里语版)编译"获得立项资助。
该项目将以英语版《快乐汉语》教材为蓝本,将教材中的英语释义、说明等译为斯瓦希里语。在不改变教材原有特色和设计理念的前提下,对教材在细节上进行本土化改编。在文化点的阐释中,更注重中、非文化对比;在语法解释中,更注重汉、斯语言结构对比,并采用以斯瓦希里语为本土语言的学习者更易理解和接受的解释方式。
斯瓦希里语为非洲一主要通用语言,是坦桑尼亚和肯尼亚的官方语言。目前操斯语者约有150万人,主要分布在坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、马拉维、布隆迪、刚果、赞比亚、津巴布韦、莫桑比克、索马里等国。
该项目将为东非地区中学、大学以及中高级汉语培训工作提供本土化斯瓦希里语系列教材,进一步树立汉办教材的品牌形象,提高汉语教学质量,扩大孔子学院在海外的影响力。